Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Want free Kindle ebooks?

Sign up to receive the best freebie Kindle ebook deals in your email every day.
From our sponsors
我想請教如何翻譯兩句話,翻譯成英文
Sep 30th 2013, 10:17

頭獎得主是中文的用法, 怎麼翻譯要看是哪一種頭獎,
如果是抽獎
那可能是 a first prize winner
如果是樂透, 可能會說
a jackpot winner
(jackpot 是獎金會累積的賭注)
可能會用
the jackpot winner (某次頭獎的得主)
one of the jackpot winners (許多得到頭獎的其中之一人)
a jackpot winner 某個頭獎得主

倒楣也是中文用法, 意思是不幸運, 一般就直接說 unlucky 或是 unfortunate..
如果要翻譯出很衰的神韻, 也可以用 I am cursed. 或是 I am doomed.(我被詛咒了)
你們都很衰, 如果是兩個人那就是, both of you ...
如果三個人以上, all of you ...

比如:
Both of you are unlucky.
All of you are cursed.

參考資料 自己

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pkoos 的頭像
    pkoos

    韓劇中字《奶酪陷阱》EP02 第二集韓劇奶酪陷阱(捕鼠器裡的奶酪)線上看劇集列表 乳酪陷阱線上看,乳酪陷阱線上收看,乳酪陷阱劇情,乳酪陷阱結局,乳酪陷阱演員

    pkoos 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()